با کی داشتی صحبت میکردی
– ممنون از این که حمایتمون میکنیدفالوفالو - Who were you talking to?..
ویدیوهای مرتبط
اگه مال باباتم بود اینطوری لهم میکردی ؟! میدونی کیلو چندم
― خب دیگه ظاهرا چاره ای نیست جز ترکوندش آخه کرونا گرفته بود..
شما بودین این کارو میکردی یا نه؟؟
― شما بودین این کارو میکردی یا نه..
فکر میکردی با نی همچین چیز قشنگ و کاربردی بسازی
― فکر میکردی با نی همچین چیز قشنگ و کاربردی بسازی
- you thought you could make such a beautiful and practical thing with a straw..
این کار رو میکردی ???
― این کار رو میکردی ???
- You were doing this..
دوست داشتی بامن چه نسبتی داشتی
― دوست داشتی بامن چه نسبتی داشتی
- what kind of relationship did you like with me..
خدایا یدونه از این خرسهای مهربون دوست داشتی یدونه از این خرسهای مهربون داشتی؟؟؟
― خدایا یدونه از این خرسهای?مهربوندوست داشتی یدونه از این خرسهای مهربون داشتی???
- god did you love these kind bears..
فیلم ترسناک سر کاری.خداییش جای اینا بودی چه میکردی؟بگو تو کامنت ها بهم
― خب خب خبخیلی خوشحال میشم ببینی پشیمون نمیشی چی روبقیه ویدیو هام رو دیگهنمیدونی چه قدر خوشحال میشم وقتی یکی ویدیو های دوبله ام رو لایک می..
اگر واقعی بودم بازم جرات میکردی از روم رد شی ؟!
― از عروسکیشم میترسیدم چه برسه به واقعیش..
اگه انقد پول داشتی چکارش میکردی
― اگه این پول ها مال تو بودن چکارشون میکردیما را دنبال کنید فالوفالو
- what would you do if you had cash..
اگه قرار بود یکے از اینا ر انتخاب کنی.. کدومو میکردی؟ O_o
― صلامم صو مآ نیو پصت وید ساخط me اصک جعررر ساخط این پصت 2 ساعت زمان برد لدفا بلایک
- if you were to choose one of these which one would you do o o..
اگه این قرص ها وجود داشت کدوم و انتخاب میکردی؟
― من قرص شماره 9شما چی توی کامنتا بگید
- If these pills existed, which one would you choose?..
کاش درکم میکردی
― هیچ وقت ساده نمی گذشتی
- i wish you understood me..
اگه واقعی بود چیکار میکردی ؟
― اگه واقعی بود چیکار میکردی ؟
- If you were real, what would you do?..
جای پدرش بودی چی کار میکردی
― اینجوری که این داشت میزد فکر کنم باباش زندش نزاره
- you were in his father s place what were you doing..
ما از اون چه فکر میکردی بالاتریم
― ما از اون چه فکر میکردی بالاتریم
- we are higher than you thought..
من موندم چرا بوق زد خب فرار میکردی
― خب فرار میکردی
- I stayed why you blew the horn well you ran away..